Dạ sâu hơn biển, bụng kín hơn buồng

Direct English translation

The heart is deeper than the sea, the belly is more hidden than a chamber.

Equivalent English version

Still waters run deep

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người quá kín đáo, khó biết ý nghĩ tâm địa, thường hàm ý thâm hiểm, khó lường. Dùng để nhận xét hoặc phê phán người che giấu quá kỹ điều nghĩ trong lòng.
English explanation
Refers to someone who is extremely secretive and hard to read, often with the implication of being scheming or sinister. It is used to describe or criticize a person who keeps their thoughts and intentions tightly hidden.